درباره‌‌ی زندگی دومت زمانی آغاز می‌شود که می‌فهمی فقط 1 زندگی داری

کاميل در حوالي 40 سالگي‌ست، سني که اغلب روان‌شناسان منتظر بحران ميان‌سالي براي آدم‌ها هستند. بحران ميان‌سالي از آن جهت بسيار شاخص است که نيمه‌ي راهِ زيستنِ فعال است. اگر از حوالي 15 سالگي زندگي فعالانه شروع شده، تا حوالي 65 سالگي نيز ادامه خواهد داشت. به آن نقطه‌ي ميانه که مي‌رسيم از خودمان مي‌پرسيم خب که چي؟ کاميل رنج بزرگي ندارد. همسري بسيار خوب، فرزند، شغل مناسب، ثروت کافي. اما چرا شاد نيست؟ گم‌شده‌ي او چيست؟ کاميل پس از مدت‌ها تلاش در جهت پيداکردن مشکل، با روان‌شناسي به نام کلود آشنا مي‌شود. تخصص کلود روزمرگي است. او تشخيص مي‌دهد که مشکل کاميل روزمرگي‌ست. کلود معتقد است روزمرگي در نگاه اول بي‌خطر است، اما مي‌تواند به بدترين چيزها تبديل شود. کاميل بالاخره راضي مي‌شود از کلود کمک بگيرد، و به اين ترتيب وارد دنيايي تازه مي‌شود. اين کتاب چيزي مابين داستان و مانيفستي براي خوشبختي‌ست. نوعي نگاه تازه است براي زيستن، با کمک گرفتن از فلسفه و روان‌شناسي، اما بدون آن‌که وارد مفاهيم پيچيده شود. در يک جمله، اين کتابي‌ست براي جنگيدن با روزمرگي و ملال. کتابي که قرار است حال خواننده را خوب کند، و مي‌کند. نويسنده‌ي زندگي دومت زماني آغاز مي شود كه مي فهمي يك زندگي بيشتر نداري کيست؟ رافائل ژيوردانوي فرانسوي، هم هنرمند است و هم مربي. او با استفاده از ديدگاه‌هايي متمايل به شرق آسيا، چيزهايي مثل ذن، و ترکيب آن با بخش خوش‌بين و رضايت‌مند فلسفه‌ي يونان باستان، راهي براي آرامش و خوشبختي در دنياي شلوغ اين روزها پيدا کرده است. او بعد از چاپ اولين رمانش (زندگي دومت زماني آغاز مي‌شود که مي‌فهمي يک زندگي بيشتر نداري) جاي پاي خود را در نويسندگي هم بسيار محکم کرد و حالا از پرمخاطب‌ترين نويسندگان فرانسه و اروپا است. موفقيت‌هاي زندگي دومت زماني آغاز مي شود كه مي فهمي يك زندگي بيشتر نداري اين رمان، که اولين رمان نويسنده است، توانست پرفروش‌ترين رمان سال 2017 در فرانسه شود. اين براي کشوري مثل فرانسه که هرساله جايزه‌ي معتبري مثل گنکور دارد و برندگان آن معمولن پرمخاطب‌ترين کتاب‌هاي سال‌اند، يک اتفاق عجيب است. اين کتاب حدود دو برابر بيش از برنده‌ي جايزه‌ي گنکور مخاطب داشت و از اين جهت در تاريخ نشر فرانسه اتفاق جالبي رقم زد. بهترين ترجمه‌ي زندگي دومت زماني آغاز مي شود كه مي فهمي يك زندگي بيشتر نداري از اين کتاب دو ترجمه در بازار نشر ايران موجود است. ترجمه‌ي زيور ايزدپناه (نشر پارسه) و ترجمه‌ي معصومه خطيبي (نشر البرز). هر دو ترجمه خوب به نظر مي‌رسند، و متن اصلي کتاب آن‌قدر پيچيدگي ندارد که وسواس زيادي براي دقت به خرج دهيم. اما در ميان خوانندگان فارسي از ترجمه‌ي معصومه خطيبي (نشر البرز) استقبال بيشتري به عمل آمده. کتاب‌هاي مشابه زندگي دومت زماني آغاز مي شود كه مي فهمي يك زندگي بيشتر نداري اگر اين کتاب را دوست داشته‌ايد، از کتاب‌هايي مثل دلايلي براي زنده‌ماندن، يافتن معنا در نيمه‌ي دوم عمر، و غذا دعا عشق نيز احتمالن لذت خواهيد برد

آخرین محصولات مشاهده شده