دربارهی 1001 شب
هزار و یکشب مجموعهای از داستانهای افسانهای قدیمی عربی، ایرانی و هندی است که با زبانهای متعددی منتشر شده است. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران میگذرد و داستانهای آن را از ریشه ایرانی دانستهاند که تحت تاثیر آثار هندی و عربی بوده است. اینکه داستانهای هزار و یکشب مشخص و روشن باشند و تعداد آنها دقیقا هزار و یک باشد چندان واقعی به نظر نمیرسد. نسخه کنونی فارسی را عبدالطیف طسوجی در زمان محمد شاه و پسرش ناصرالدین شاه به فارسی درآورد و به چاپ سنگی رسید. «هزار و یکشب» نامی است که از زمان ترجمه طسوجی در دوره قاجار شهرت یافته و نام قدیم آن هزار افسان بوده است. نخستین ترجمه هزار و یکشب به زبانهای اروپایی در قرن شانزدهم میلادی به دست آنتوان گالان به فرانسوی درآمد و در سال 1704 میلادی منتشر شد. سر ریچارد برتون نخستین ترجمه انگلیسی این کتاب را در 1885 عرضه کرد. بورخس همه آثارش را مدیون هزار و یکشب میدانست و تاثیر آن بر بسیاری از نویسندگان معروف جهان از جمله جیمز جویس انکار ناپذیر است.
کتاب حاضر با کاغذ گراف چاپ شده است و فونت نوشتاری آن تایپ میباشد.
توضیحات:
جعبه: ندارد
جنس جلد:
جنس کاغذ:
زبانها: فارسی
قاب : ندارد
نام خطاط:
نام نقاش / طراح / نگارگر: -
كد كالا | 26096 |
زبان | فارسی |
نویسنده | عبداللطیف طسوجی تبریزی |
سال چاپ | 1397 |
نوبت چاپ | 6 |
تعداد صفحات | 1188 |
ابعاد | 24.5 * 23.5 * 7 |
نوع جلد | گالینگور |
وزن | 2850 |
تاکنون نظری ثبت نشده است.