دربارهی رباعیات حکیم عمر خیام به 5 زبان فارسی انگلیسی آلمانی فرانسه عربی (با قاب)
ترانهها و اشعار خيام هيچوقت تازگي و لطافت خود را از دست نخواهد داد. چون اين ترانههاي در ظاهر كوچك ولي پر مغز تمام مسائل مهم و تاريك فلسفي را كه در دوران مختلف انسان را سرگردان كرده و او را به وادي سرگرداني كشانده، و افكاري را كه جبرا به او تحميل شده و اسراري را كه برايش لاينحل باقي مانده مطرح ميكند. خيام ترانههاي ناب فلسفي را با زيبايي تمام به زبان آورده است. ديگر از خصايص خيام ذوق لطيف و حس شديد اوست با اينكه قصد شاعري ندارد، از ديدن مناظر زيباي طبيعت گل و سبزه و كيفيت شام و بامداد و مهتاب و ابر و باران و مانند آنها بياختيار طبعش به اهتزاز در ميآيد. از رباعيات او ميخوانيم:
اين كهنه رباط را كه عالم نام است ـ آرامگه ابلق صبح و شام است.
بزمي است كه وامانده صد جمشيد است ـ گوري است كه خوابگاه صد بهرام است.
اين كتاب در قطع وزيري با كاغذهاي گلاسه مينياتور محمدباقر آقاميري خط يونس خانلرزاده و به پنج زبان فارسي عربي آلماني فرانسه انگليسي ميباشد.
كد كالا | 17197 |
زبان | فارسی و فرانسه |
نویسنده | خیام نیشابوری |
مترجم | ادوارد فیتزجرالد و دیگران |
سال چاپ | 1391 |
نوبت چاپ | 3 |
تعداد صفحات | 216 |
قطع | وزیری |
ابعاد | 17.5 * 25.5 * 3.2 |
نوع جلد | گالینگور |
وزن | 1200 |
تاکنون نظری ثبت نشده است.