دربارهی در خدمت و خیانت مترجمان
در كتاب پيش رو قرار نيست برمبناي چارچوبي زبان شناختي يا معرفت شناختي به صحت و سقم ترجمه ها پرداخته شود تا سرانجام فهرستي از مترجمان خوب و بد فراهم آيد. پس اگر از خيانت در ترجمه سخن رانده مي شود مسئله عدم وفاداري به كلمه يا زبان مبدا نيست بلكه مسئله بر سر مختل كردن يك امكان است و اگر از اخلاق يا اتيك در ترجمه سخن به ميان مي آيد دقيقا در همين برداشت متفاوت از وفاداري و خيانت است كه اين اخلاق معنا مي يابد.اين جستار با بيرون آمدن از حلقه ي تنگ و كم ثمر رهيافت هاي زبان شناختي و با اتخاذ رويكردي فلسفي سياسي در پي آن است كه ببيند چگونه رويدادهاي تاريخي در برهههاي متفاوت بر نمودار سياست ادبيات و ترجمه اثر مي گذارند و در اين ميان كدامين نيرو ميدان ترجمه را به تسخير خود درمي آورد و چگونه؟
| كد كالا | 290832 |
| زبان | فارسی |
| نویسنده | نیکو سرخوش |
| سال چاپ | 1402 |
| نوبت چاپ | 1 |
| تعداد صفحات | 416 |
| قطع | رقعی |
| ابعاد | 14.5 * 21.5 * 2 |
| نوع جلد | شومیز |
| وزن | 473 |
تاکنون نظری ثبت نشده است.