دربارهی بادبادکباز
امير، پسرِ خانوادهي ثروتمندي در افغانستانِ آزادِ قبل از 1970 است، و حسن، پسرِ خدمتکارِ عمارتِ آنهاست. امير و حسن دوستان بسيار نزديکي هستند اما به خاطر اختلاف طبقاتي زيادي که وجود دارد، امير هميشه خجالت ميکشد به ديگران بگويد که دوست حسن است. از آن طرف اما حسن ديوانهوار امير را دوست دارد و همهکار ميکند تا وفادارياش را به او ثابت کند. حسن پسر بسيار ساده و پاکدل و مظلوميست که همهچيز را براي امير ميخواهد و بارها در طول داستان به امير ميگويد «هزاران بار جانم به فدايت». داستان بادبادکباز از زبان امير روايت ميشود، که سالها بعد، بعد از کودتاي کمونيستي شوروي در افغانستان، به آمريکا مهاجرت کرده و آنجا به ياد خاطرات گذشتهي خود افتاده و بابت موضوعي در مورد حسن عذابوجدان دارد. امير راهي پاکستان ميشود تا با پيگيري ماجراهايي، کاري براي عذابوجدان طولانيمدت خود در مورد حسن بکند. امير حتا حاضر ميشود جان خود را به خطر بياندازد، اما چه چيزي اين انگيزهي عجيب را در او ايجاد کرده است؟
بادبادکباز روايتي بسيار صميمي، رقيق، و واقعگرايانه دارد. خالد حسيني توانسته با درآميختن احساسات مختلف، رماني پرکشش و خواندني بنويسد. رماني که بعيد است در حين خواندنش بارها چشمانتان از عاطفه تر نشود.
نويسندهي بادبادک باز کيست؟
خالد حسيني در خانوادهي فرهنگي در افغانستان به دنيا آمد، اما پس از حملهي شوروي به افغانستان، مجبور به مهاجرت به آمريکا شد. او در آنجا در رشتهي پزشکي تحصيل کرد و تخصص داخلي گرفت. حسيني مسلط به زبانهاي فرانسه، انگليسي و فارسي است، اما اولين رمانش، بادبادکباز را به زبان انگليسي نوشت و با آن شهرتي جهاني يافت.
موفقيتهاي بادبادک باز
بادبادکباز، به گفتهي نويسندهاش، بارها در پيداکردن ناشري براي چاپ ناموفق بود. اما بالاخره چاپ شد و در همان سال چاپ سومين اثر پرفروش آمريکا لقب گرفت. موفقيت کتاب آنقدر زياد شد که در سال 2007 از روي اين کتاب فيلمي نيز ساخته شد.
بهترين ترجمهي بادبادک باز
بادبادکباز ترجمههاي زيادي دارد، اما دو ترجمهي خوب صالح حسيني (نشر نيلوفر) و زيبا گنجي (نشر مرواريد) بيشترين مقبوليت را نزد مخاطبان فارسيزبان داشتهاند.
کتابهاي مشابه بادبادک باز
اگر به رمان بدبادکباز علاقه داشتهايد، احتمالن کتابهاي زير را نيز دوست خواهيد داشت: هزاران خورشيد تابان، ندا در کوهستان پيچيد، درخت زيباي من، و ديوانهبازي.
كد كالا | 6626 |
زبان | فارسی |
نویسنده | خالد حسینی |
مترجم | زیبا گنجی ـ پریسا سلیمانزاده |
سال چاپ | 1403 |
نوبت چاپ | 27 |
تعداد صفحات | 420 |
قطع | رقعی |
ابعاد | 14.3 * 20.8 * 1.8 |
نوع جلد | شومیز |
وزن | 475 |
تاکنون نظری ثبت نشده است.