درباره‌‌ی 40 گفتار (در فرهنگ و تاریخ ادب ایران)

مجموعه حاضر شامل تعدادي ترجمه، مقاله، يادداشت و نقد نويسنده از چند سال پيش تا امروز است که به موضوعاتي از دوران هخامنشيان و قبل از آن تا پس از اسلام مي پردازد. محتواي اين کتاب درباره مسائل تاريخي، ديني، لغوي و دستوري است. اثر پيش رو شامل 3 گفتار است که عبارتند از: «ترجمه ها و اقتباس ها»، «مقالات و يادداشت ها» و «نقد». برخي از ترجمه‌ها مربوط به واژه‌هاي مندرج در قرآن کريم، واژه‌هاي پهلوي اشکاني در مندايي، افلاطون و ايران و... است. برخي مقالات و يادداشت‌ها مربوط به داستان الهي نامه عطار، يادداشت‌هاي لغوي و دستوري است. و ... نقدهايي به مقالات احمد تفضلي، ترجمه فارسي کفالايا، شکونتالا و ... اختصاص دارد. در بخشي از کتاب آمده است: " فان اس نام ريحاني را در شمار دانشمندان و متفکران پرشماري آورده که به دربار مامون آمد و شد داشته اند و نام او را در کنار بشر مريسي، استاد معتزلي و رئيس طايفه مريسيه، درج کرده و ظاهرا با اين کار خواسته مشرب فکري او را نشان دهد. با آن که بيش تر منابع موجود اتفاق دارند که ريحاني متکلمي خوش قريحه بوده، چيزي در اين باره از او نمانده تا بتوان مساله را دقيق تر بررسي کرد. در قولي که در آغاز مقاله از ياقوت نقل کرديم، سياق عبارت طوري است که لفظ «کلام» را بايد همين کلام به معناي معمول تعبير کرد و «صناعه الکلام» در آن جا به معناي آرايش سخن است. در سياق کلامي (به معناي علم کلام) است که لفظ معناي متکلمي و الاهيداني دارد. هر سه نفري که در اين عبارت نام آن ها آمده است، علاوه بر آنکه در ادب فصيح و صاحب سبک بوده اند، پيرو اصول معتزله و از استادان آن مکتب فکري هم بوده اند."

آخرین محصولات مشاهده شده