دربارهی فروپاشي خانمان آشر
نقل قول معروفي از مارک تواين هست که ميگويد "وقت نداشتم نامهاي کوتاه برايت بنويسم براي همين، نامهاي بلند نوشتم. چه بسا حکايت نوشتن داستان کوتاه و داستان بلند نيز همين باشد. به قول ويليام فاکتر احتمالا هر رمان نويسي در ابتداي کارش قصد شاعر شدن داشته و چون از عهده اين کار برنيامده، به سراغ داستان کوتاه رفته که، پس از شعر، دشوارترين قالب نگارش است و چون از پس اين کار هم برنيامده، به سراغ رمان رفته است. آن کم گويي و گزيدهگويي که خصلت داستان کوتاه است بياندازه توان فرسا و زمان بر است. از ديرباز در فرهنگهاي گوناگون، هميشه حکايتها و قصههاي کوتاه تقل مجالس و تقل محافل بودهاند، اما شکل امروزي آن از اوايل دهه ي1820 در آمريکا (و کمي بعد در روسيه) پديد آمد. به قول بيتس، داستان کوتاه، همانند سينما، زادة قرن بيستم است و اين قالب ادبي، برخلاف رمان و همانند فيلم، روايت را نه با جزئيات مفصل، بلکه با اشارات ضمني و ظريف و نماهايي سريع، پيش ميبرد. در مجموعه داستانهاي کوتاه در پي آنايم که ترجمه داستانهاي کوتاه انگليسي را در اختيارتان قرار دهيم؛ داستانهايي که به تعبير ادگار آلن پو، ميشود آنها را يک نفس در عرض نيم ساعت تا دو ساعت خواند.
كد كالا | 284956 |
زبان | فارسي |
نويسنده | ادگار آلن پو |
مترجم | فاطمه كاملان |
سال چاپ | 1399 |
نوبت چاپ | 1 |
تعداد صفحات | 65 |
قطع | رقعي |
ابعاد | 13 * 20 * 1 |
نوع جلد | شوميز |
وزن | 55 |
تاكنون نظري ثبت نشده است.